Yhadira Paredes Xalapa, Ver.- La directora general del Instituto de Asuntos Indígenas de Veracruz, María Luisa Santes Santes reconoció que hay
personas originarias de pueblos indígenas en diferentes reclusorios estatales que fueron juzgados sin que contaran con un intérprete del español a su lengua madre.
Durante la inauguración de “Las voces de mi pueblo son mi palabra” que se llevó a cabo en el Palacio de Justicia, dijo que en
el marco del Día Internacional de los Pueblos Indígenas se realiza un seminario somos sistemas normativos.
“La Escuela Judicial del Poder Judicial, preparó a los intérpretes indígenas para apoyar a los presos en diferentes penitenciarias
que por una causa penal mínimo al no poder hablar español fueron juzgados. Al IVAIS le han solicitado ayuda en 8 casos”, explicó.
Asimismo, destacó que ya se cuenta con 27 intérpretes de los 13 pueblos originarios que podrán atender este tipo de problemas
sociales de las comunidades originarias.
Agregó que en Veracruz se certificaron los 27 intérpretes de las 13 lenguas originarias, quienes se interesaron en capacitarse
y acudir a los seminarios necesarios para ayudar a sus hermanos indígenas.
Por otra parte, sostuvo que los hablantes de lenguas son menos, toda vez que en las escuelas y las religiones les obligaron a
portar ropa que no es de su identidad, dejaron de hablar su lengua porque al llegar a instituciones les cerraban la puerta y los rechazaban.
“Hoy en día y por hoy somos profesionistas, abogados, diversos con formaciones profesionales. Nuestra identidad es un orgullo,
ser indígena no es sinónimo de pobreza, sino de grandeza”, finalizó.
Comentarios recientes